Mere på sydømål

Tekster på sydømål

I nogle af sine hjemstavnsromaner fra Nordfalster gengiver Helene Strange replikkerne på sin dialekt, således specielt i "Priergaardsslægten" (1. del 1922, 2. del 1923). Af samme forfatter foreligger en tekst på falstersk i Danske Folkemål (1930): ''Frøventemmerarbæe i gamle Dave".

Af Kaj Munk foreligger på lollandsk dialekt to skuespil og nogle digte, udgivet under titlen ''Landlige Interiører i lollandsk Bondemål" (1943), med indledning af Niels Nøjgaard og bidrag af Ole Widding om Kaj Munks forhold til dialekten. - Det ene af skuespillene er trykt i Niels Åge Nielsen: Dansk Dialektantologi
I. Østdansk og ømål).

Et værk der rummer et betydeligt indslag af dialekt er Frederik Lange Grundtvig: Livet i Klokkergaarden. Gammeldags falstersk Bondeliv efter Lars Rasmussens Skildring (1908, genudgivet med kommentardel 1981). - "Livet i Klokkergaarden" er enestående inden for sin genre (og mere underfundig end titlen antyder) og kan læses med stort udbytte af alle - også ikke-falstringer.

Lydskrevne tekster (med oversættelse) findes i Danske Dialekttekster 2 (1973) med tekster fra Sjælland og Sydøerne.

Tekster skrevet på dialekt (undertiden i lydskrift) findes i Niels Åge Nielsen: Dansk Dialektantologi
(I. Østdansk og ømål).


Hvad er der skrevet OM dialekten?